tag:blogger.com,1999:blog-12016497922010098612024-03-19T04:07:13.338-07:00EL ULPÁN DE ÓFERAula virtual para el estudio del Hebreo Moderno.
Para clases on line solicitar info:
huergocaso@gmail.com Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-84098281722323126522016-11-09T02:10:00.000-08:002016-11-09T02:14:11.233-08:00LA PALABRA DEL DÍA-המילה היומית<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1iIqwoo4IffJuue9mzjYIICb4smZ8elawBiINGkr4oTztZU6mmufJ4KqPfjMk_2toEaRXini_kbDVhiBNUNW0OG1XqgRFVXbnQ3LI5kRG00kOOUNJARim_cd4RCuU7kiCNseCgEHxZB0/s1600/madua.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1iIqwoo4IffJuue9mzjYIICb4smZ8elawBiINGkr4oTztZU6mmufJ4KqPfjMk_2toEaRXini_kbDVhiBNUNW0OG1XqgRFVXbnQ3LI5kRG00kOOUNJARim_cd4RCuU7kiCNseCgEHxZB0/s400/madua.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Para preguntar el motivo de algo, el porqué de algo, no sólo tenemos <span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">למה</span> Lama, contracción de la preposición "Le..." (<i>Por, para , a</i>) con el pronombre interrogativo "Ma" (<i>Qué</i>) sino que también tenemos, en un registro más culto, la contracción Madúa, <span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">מדוע, del mismo interrogativo Ma, </span><span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">מה, y de el participio </span><span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">ידוע, yadúa, sabido (del verbo lada´at) Ma yadúa= Madúa.</span></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">Lama, aunque aparece en el hebreo tanájico, es más bien un interrogativo rabínico, y no debe confundirse con su homónimo Lemá, para qué, aunque se escriban igual.</span><span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;"> </span></span>Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-28566358556339208152016-11-05T21:23:00.001-07:002016-11-05T22:19:20.023-07:00ALGUNAS COSAS PARA EMPEZAR CON EL ALEFATO<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="300" mozallowfullscreen="" src="https://player.vimeo.com/video/190415788" webkitallowfullscreen="" width="580"></iframe> <br />
<a href="https://vimeo.com/190415788">Untitled Powtoon</a> from <a href="https://vimeo.com/user58740458">P Huergo Caso</a> on <a href="https://vimeo.com/">Vimeo</a>.Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-30683602066827991582016-11-05T05:47:00.004-07:002016-11-05T22:20:41.291-07:00EVOLUCIÓN HISTÓRICA DE LA CALIGRAFÍA DEL ALEFATO HEBREO <br />
<h2 style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<span style="text-align: justify;"> </span></h2>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMrs0Wj3c1IN3XyhqJ7OxSGLmrgBcyHPDV-4Yln-84kuvcsVGr_ndwc0KC5F6voxUq99e4XNkIC0Rr6i2L4MsCtF3nQcrOXcbUi9kggwD6rP7y0ZwcGsk3svaN4p6bcJ4Kc0kee7ZYHUE/s1600/screen-shot-2015-12-31-at-11-05-25-am.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="275" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMrs0Wj3c1IN3XyhqJ7OxSGLmrgBcyHPDV-4Yln-84kuvcsVGr_ndwc0KC5F6voxUq99e4XNkIC0Rr6i2L4MsCtF3nQcrOXcbUi9kggwD6rP7y0ZwcGsk3svaN4p6bcJ4Kc0kee7ZYHUE/s400/screen-shot-2015-12-31-at-11-05-25-am.png" width="400" /></a></div>
<h2 style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;">
<span style="background-color: white; color: #3d596d; font-family: "merriweather" , "georgia" , "times new roman" , "times" , serif; font-size: 15px; font-weight: normal; line-height: 25.5px; text-align: justify;">El alefato hebreo-también llamado coloquialmente "álef-bet"-es una derivación del alefato arameo, que a su vez se fundamentó en el alefato cananeo (fenicio, si preferimos su denominación griega) Los cananeos son los descendientes de Canaam, que es el nombre de un nieto de Noé, quien fue padre de Cam; fue maldito por descubrir la desnudez de su padre.</span></h2>
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/gezer-calendar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="gezer-calendar" border="0" class=" size-full wp-image-4749 alignleft" height="320" src="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/gezer-calendar.jpg" width="218" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Calendario de Guezer, el más antiguo testionio de alefato fenicio</td></tr>
</tbody></table>
<span style="text-align: justify;">En el s. XIX, con el auge de la filología y de todas las ciencias destinadas a conocer el principio de las cosas (usando el método científico del darwinismo) se descubrió el alefato cananeo. Es un alefato tipo abyad (sólo representa fonemas consonánticos y nunca vocálicos. La mayoría de los sistemas empleados para escribir lenguas semíticas son abyad, por razones ligadas a la estructura morfofonológica de estos idiomas, en los cuales es posible -conociendo las reglas gramaticales- adivinar el lugar y timbre de las vocales. Las vocales largas de los abyades son a menudo anotadas por medio de </span><em style="text-align: justify;">matres lectionis</em><span style="text-align: justify;"> (fonemas consonánticos con función vocálica) Las primeras documentaciones encontradas datan del fin de la Edad de Bronce, en el Sinaí, y se llaman proto-cananeas o proto-sinaíticas. A partir del s. XIII a.e.c. podemos hablar de alefato fenicio propiamente dicho. Aunque no todos los filólogos están de acuerdo, parece ser que el alefato fenicio fue creado por influencia del ugarítico, derivado del cuneiforme de Sumeria. Los pobladores de la tierra de Aram, vecinos de las tierras de los cananeos, recibieron el alefato para escribir en su lengua , el arameo. Del arameo derivaron el nabateo, el arameo mismo en sus muchas variedades (siríaco y mandeo, principalmetne) y el hebreo.</span><span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/07b61cfed63bed6cfb43f656d6b48d59-1-copia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="07b61cfed63bed6cfb43f656d6b48d59-1-copia" border="0" class="alignnone wp-image-4732" height="253" src="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/07b61cfed63bed6cfb43f656d6b48d59-1-copia.jpg" width="721" /></a></div>
<br />
EVOLUCIÓN DEL ALEFATO ARAMEO EN EL S. X, sustituto del alefato asirio.<br />
<br />
<br />
<br />
ALEFATO ARAMEO EN EL S. V A.E.C. , arameo imperial, del que deriva el hebreo .<br />
<br />
<img alt="07b61cfed63bed6cfb43f656d6b48d59-1" class="alignnone wp-image-4722 aligncenter" height="275" src="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/07b61cfed63bed6cfb43f656d6b48d59-1.jpg" width="696" /><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
TECLADO EN HEBREO MODERNO </div>
<img alt="Hebrew_keyboard_layout.png" class="alignnone size-full wp-image-4744" height="212" src="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/hebrew_keyboard_layout.png" width="640" />
<img alt="evolucion" class="alignnone size-full wp-image-4755" height="371" src="https://phuergocaso.files.wordpress.com/2016/11/evolucion.gif" width="777" />
Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-378233493681160852016-11-03T05:07:00.002-07:002016-11-05T02:49:28.837-07:00LA PALABRA DEL DÍA מילת היום<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2xguR5E08kM7xPUONlpBtxhn2mRx1Et8CNmAY7pzqynYNfIYn92b7jIooVDORB6bP7hMfjCXdh0W2FK8pG0eAwFGLzIzP7hGISqNjpn6wB5KD4eHj7doc6OXj_dBspvkNqaTHT45TYFU/s1600/14947921_1707142876279721_1157836768674109687_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2xguR5E08kM7xPUONlpBtxhn2mRx1Et8CNmAY7pzqynYNfIYn92b7jIooVDORB6bP7hMfjCXdh0W2FK8pG0eAwFGLzIzP7hGISqNjpn6wB5KD4eHj7doc6OXj_dBspvkNqaTHT45TYFU/s400/14947921_1707142876279721_1157836768674109687_n.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: white; color: #666666; line-height: 16.08px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Término de etimología incierta. Algunos lo creen griego (Paranaso) Otros lo creen latino. Pero es demasiado similar a un término de la lengua de los gitanos, el romaní, "Parnés" (así denominan los gitanos al dinero) </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #666666; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="line-height: 16.08px;"><br /></span></span><div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: white; color: #666666; line-height: 16.08px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Aparece en el Talmud, (Taanit 2A) donde está escrito que Parnasá es una de las áreas en la que Ha´Shem no se la delega a los Malajim (Ángeles). Él se preocupa por cada individuo. Una persona que cree que la Parnasá está determinada en el Cielo no siente necesidad de trabajar en Shabat para ganar dinero. <br /><br />No es la única similitud que hay entre el hebreo y la lengua de los gitanos.</span></span></div>
</div>
Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-66430848194788785052016-11-02T23:26:00.000-07:002016-11-05T03:00:07.957-07:00KTIV: DIGITALIZACIÓN DE MANUSCRITOS HEBREOS<br />
<span style="background-color: white; color: #1d2129; font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6I6k968lwin8fjyopCIObS28kQ_bvHD35Y8BxPH3ehibuoZ0B7e-UwQntg45Wv963v4ywHxQ7QsTCLmEcgH-x808BkP2LuEwxicdaMmEr7k7TP3ZBjFATEfm5wdW7d2fhR00vsHjlGiM/s1600/National_Library_IL-9687aa.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6I6k968lwin8fjyopCIObS28kQ_bvHD35Y8BxPH3ehibuoZ0B7e-UwQntg45Wv963v4ywHxQ7QsTCLmEcgH-x808BkP2LuEwxicdaMmEr7k7TP3ZBjFATEfm5wdW7d2fhR00vsHjlGiM/s200/National_Library_IL-9687aa.png" width="145" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #1d2129; line-height: 19.32px;">Paleografía Hebrea: "Ktiv" , el Proyecto INternacional de Digitalización de Manuscritos Hebreos de la Biblioteca Nacional de Israel (en red con 31 grandes colecciones de universidades de todo el mundo) </span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #1d2129; line-height: 19.32px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #1d2129; line-height: 19.32px;">15.600 manuscritos digitalizados: el 18% de lo disponible. Nueve secciones de sabiduría (Geografía, Kabalá, Ciencia, Samaritanos, Geometría, Astrología, Astronomía, Biblia, Calendarios)</span> Gratuito y en abierto para todo el mundo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> <span style="background-color: white; color: #4b4b4b; line-height: 28px; text-align: justify;">La Biblioteca contiene más de setecientos mil volúmenes -catalogados en el año 2000 por la Biblioteca Nacional de Israel- seis mil seiscientos veinte manuscritos, tres mil incunables- Su colección de manuscritos hebreos es posiblemente la mayor del mundo. Ahora disponible de forma gratuita a través de Internet par atodo el que lo desee.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
</span></div>
<div style="background-color: white; color: #4b4b4b; font-size: 16px; line-height: 28px; padding: 0px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> Manuscritos firmados por Rashi, Maimónides, Najmánides, Tibón y un gran número más de intelectuales judíos de la Edad Media , cuya sabiduría está ahora de forma original al alcance de todo el mundo a partir del 26 de mayo-Destaca la copia más antigua que se tiene de la Mishná.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #4b4b4b; font-size: 16px; line-height: 28px; text-align: justify;"> En el mismo marco de acción cultural, la Biblioteca Nacional de Israel ha firmado con la Biblioteca Nacional de Francia la digitilacización de sus 1400 manuscritos, todos ellos de suma importancia e interés.</span><span style="background-color: white; text-align: justify;"> <a href="http://web.nli.org.il/sites/nlis/en/manuscript#" target="_blank">VISITAR AQUÍ </a></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="background-color: white; color: #1d2129; font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-20183778855403972952016-11-01T15:45:00.002-07:002016-11-02T01:01:48.645-07:00LITERATURA HISPANO-HEBREA (II) Menajem Ben Sharuq y Dunash Ben Labrat <div style="text-align: justify;">
En pleno Califato de Córdoba, S. X entra en escena <span style="text-align: justify;">Ben Sharuq, nacido en Tortosa, que aparece
en</span><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%; text-align: justify;"> </span><span style="text-align: justify;">959 en Córdoba, con
la poderosa familia Ibn Shaprut –sobre todo, Hasday Ibn Shaprut, </span><span style="text-align: justify;"> jienense de 920, médico y
ministro de Abderramán II, califa de Córdoba; hijo del fundador de la sinagoga
de Jaén, algo así como ministro de exteriores, Sharuq es autor de </span><i style="text-align: justify;">Majberet
(cuaderno) </i><span style="text-align: justify;"> </span><span style="text-align: justify;">– primer Diccionario
hebreo de raíces- </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEittE61iZTSuLQWlM5J1Nwy0lM3v1tUrlEupfZqZMev4IBPJDqMxgV26NUszPI7fXzAAabJNTSB-SdXSQJ6iSHVN_XIS0ZqN5FIXC5Y29ZJY9qsTU05DDhS1JF8GuH2VKVTJycvYWBsB0c/s1600/46893404.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEittE61iZTSuLQWlM5J1Nwy0lM3v1tUrlEupfZqZMev4IBPJDqMxgV26NUszPI7fXzAAabJNTSB-SdXSQJ6iSHVN_XIS0ZqN5FIXC5Y29ZJY9qsTU05DDhS1JF8GuH2VKVTJycvYWBsB0c/s320/46893404.jpg" width="213" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: justify;">Dunash Ben Labrat</span> nació en Fez, Marruecos, hacia 920, y de joven estudió en Bagdag, de la mano de Saadia Ha´Gaón., fue también secretario de Abderramán III y también hombre dado a las letras,: fue el primer intelectual judío que imitó las formas de las moaxajas y las jarchas. Ben Sharuq reprochó a Ben Labrat el que hubiera que contaminar la literatura hebrea con elementos no judíos y eso sirvió para que Ben Labrat lo acusara de Karaíta (secta judía que sólo reconocía lo escrito por revelación divina en La Torá y nada de lo escrito por los sabios después, como el Talmud) </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los discípulos de Ben Sharuq consideraban que los <i>piutím</i> hebreos -literatura litúrgica en verso- se corrompían si se arabizaban. Ben Labrat fue magnífico autor de piutim. Uno de ellos, muy famoso, pues todavía se canta con las ceremonias de la recepción del Shabat es el titulado : Dror Yikrá.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Aquí podemos ver una musicalización moderna: </div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/l1pvMEKPcX4" width="560"></iframe><span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAfcDMU4r-PrYeqgyqxOyLr4rrMDMWzQ0HY6O4L_xPwp0Mq_rVidoc8dZEu5isv_iQZf7LVPzsQWCdoxvlNmHaPVuCGTXilHE-FQOzC6_BCJi80lLdVJVhJdjvX1i07CgpleYZ3-TLmkM/s1600/Tesubotdis.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAfcDMU4r-PrYeqgyqxOyLr4rrMDMWzQ0HY6O4L_xPwp0Mq_rVidoc8dZEu5isv_iQZf7LVPzsQWCdoxvlNmHaPVuCGTXilHE-FQOzC6_BCJi80lLdVJVhJdjvX1i07CgpleYZ3-TLmkM/s320/Tesubotdis.jpg" width="226" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ben Labrat, enemistado con su colega - cosa habitual entre los hombres de letras- fue contestado por escrito por los muchos discípulos de Ben Sharuq en la obra <i>Tsuvot</i>, respuestas, otro libro sobre raíces del verbo hebreo. Esta obra le convierte en el creador del sistema trilítero del verbo hebreo tal cual lo estudiamos hoy en día, por el cual la raíz pura sólo aparece en la tercera persona del singular del pasado....Combinando estas tres raíces verables con las matres lectionis, los signos auxialiares de la lengua hebrea para sustituir su ausencia de grafía para fonemas vocálicos, tenemos todas las formas de los verbos hebreos y por tanto también todas sus palabras derivadas. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
Un día unos desconocidos pegaron una paliza a Ben Sharuq; otro día , aun siendo fiesta mayor , le quemaron la casa, y acabó por desaparecer, dicen que en muy extrañas circunstancias.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ben Labrat murió mayor, en el año 990. </div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<div style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="font-style: normal; margin: 0px;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-style: normal; margin: 0px;">
<br /></div>
</div>
<div style="font-style: normal;">
</div>
<div style="font-style: normal;">
</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
</div>
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: justify;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1201649792201009861.post-45263347167456865832016-11-01T15:19:00.004-07:002016-11-02T01:05:50.769-07:00LITERATURA HISPANO-HEBREA EN EL S. X d.e.c. :Moaxajas y Jarchas<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "wingdings"; text-indent: -18pt;">v<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span></span><span dir="LTR" style="text-indent: -18pt;"></span><b style="text-indent: -18pt;">EL ELEMENTO HEBREO EN EL NACIMIENTO DE LA POESÍA LÍRICA
ESPAÑOLA: </b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-align: center; text-indent: -18pt;">
<u>Contexto de la literatura hebrea en la Península Ibérica durante la Edad Media en Sfarad </u></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwuIp8D1bk85GcJohrxBsLKvTxTm_YIiyWVf3di10hftHW_PzTHDYFq_m80vMh29QL7bZf-Z6y3b7lUcHY7Fuoi7_retas9lAkZF41lYN-7k7whlVdPY7aRofjwmkdVMb5X7tZTsDMumQ/s1600/Dibujo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwuIp8D1bk85GcJohrxBsLKvTxTm_YIiyWVf3di10hftHW_PzTHDYFq_m80vMh29QL7bZf-Z6y3b7lUcHY7Fuoi7_retas9lAkZF41lYN-7k7whlVdPY7aRofjwmkdVMb5X7tZTsDMumQ/s640/Dibujo.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;">
<b><o:p></o:p></b>1946. <b>J.M. Millás Vallicrosa</b> publica en la
Revista <i>Sfarad</i> un artículo titulado “Sobre los más antiguos versos en
lengua castellana”; dos años más tarde, en <i>AL Andalus</i>, <span style="background: white; color: #252525;">revista de las escuelas de estudios árabes de Madrid y
Granada</span><span style="background: white; color: #252525; font-family: "arial" , "sans-serif"; font-size: 10.5pt; line-height: 115%;">, </span>el hebraísta <b>Samuel Stern</b>,
filólogo húngaro-israelí, publica un
trabajo de investigación sobre el descubrimiento de unos <span style="background: white; color: #252525;">manuscritos
en la Guenizá de la<span class="apple-converted-space"> </span></span> sinagoga <span style="background: white; color: #252525;"> de Fostat, en<span class="apple-converted-space"> </span></span><span style="background: white;">
El Cairo. Su título </span>“Los versos finales en español en las
moaxajas hispano-hebreas”. Su tesis: el <span style="background: white; color: #252525;">origen
árabigo-andaluz de la<span class="apple-converted-space"> </span></span><span style="background: white; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;"> lírica <span style="color: #252525;">románica, desbancando otras teorías
anteriores, que situaban su origen en la<span class="apple-converted-space"> </span></span></span> lírica
provenzal. A Stern se le une el español <b>Emilio
García Gómez</b>, conde de los Alixares, embajador de España en Bagdag, Beirut
y Ankara, Premio Príncipe de Asturias en Humanidades, 1992, académico de la RAE, autor decisivo para los poetas
de la Generación del 27 (y en especial para Lorca, que por él escribió “El
Diván del Tamarit”) <o:p></o:p></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Pero este descubrimiento pasa
inadvertido –excepto para los hebraístas- hasta que <b>Dámaso Alonso </b>escribe
un artículo al respecto y todo el mundo reconoce la importancia que supone para
el conocimiento del origen de la lírica española y por tanto de la lírica
románica en general, pues son el precedente de la <u>canción de amigo galaico-portuguesa</u> y los villancicos. Hasta
entonces se pensaba que el origen de la
poesía española era la épica , traída por los trovadores provenzales vía el Camino de Santiago.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
¿Pero cómo ocurrió todo esto?</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
S. X,
Cabra, Córdoba. Mukadán de Cabra, poeta árabe, se inventa una
composición llamada <b>moaxaja</b>, cuyos versos finales se denominan <i><b>jarcha</b></i>;
es de tanto éxito que los poetas hebreos -empezando por Dunash Ben Labrat, secretario del ministro de asuntos exteriores del califa de Córdoba, Hasday Ibn Shaprut- la adoptan y por eso aparecen en la
genizá de El Cairo. Luego, las jarchas hebreas son imitadas por los mozárabes y de ahí pasan a la entonces más prestigiosa lengua de cultura del momento, la lengua galaico-portuguesa, de donde se inspirará la incipiente lírica castellana, aún en estado de formación. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Sus temas, el amor, cantado por un
sujeto lírico femenino a su madre o hermanas. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div align="center">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="3" class="MsoNormalTable">
<tbody>
<tr>
<td style="padding: .75pt .75pt .75pt .75pt;" valign="top"><div class="MsoNormal" style="line-height: 15.1pt; margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: right;">
</div>
</td><td style="padding: .75pt .75pt .75pt 12.0pt;" valign="top"><div class="MsoNormal" style="line-height: 15.1pt; margin: 6pt 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<h2>
<span style="background: white;">Muwaschaha: </span></h2>
<h2>
<span style="background: white;">Yehuda Halevi (c.
1075.c.1140),</span></h2>
<h2>
<span style="background: white;"> Panegrírico en honor de David ben al Dayyan<o:p></o:p></span></h2>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span class="autores"><b><span style="color: #534741; font-family: "lucida sans" , "sans-serif";">(Lengua mozárabe en hebreo aljamiado) <o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span class="autores"><b><span lang="EN-US" style="color: #534741; font-family: "lucida sans" , "sans-serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Stern 1948.</span></b></span><b><span lang="EN-US" style="color: #9e005d; font-family: "lucida sans" , "sans-serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US" style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">1 b'n sydy b'n<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US" style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">2 l'qrd's tntb'n<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US" style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">3 dst 'lzm'n<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: blue;">4 bn flyw dbn 'ldy'n</span><span style="background-color: white; color: #9e005d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span class="autores"><b><span style="color: #534741; font-family: "lucida sans" , "sans-serif";">II.- TRANSCRIPCION.-</span></b></span><b><span style="color: #9e005d; font-family: "lucida sans" , "sans-serif";"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span class="autores"><b><span style="color: #534741; font-family: "lucida sans" , "sans-serif";">Stern 1948.</span></b></span><b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">1 Ven sidi veni<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">2 el querido es tan beni<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">3 De este al-zameni<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">4 ven filyo de Ben al-Dayyeni.</span><span style="color: #9e005d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="versos" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , "sans-serif";">TRADUCCIÓN<span style="color: #9e005d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">1 Ven, señor mío, ven<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">2 el querer es tan gran bien (o: también cosa)<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span style="background-color: white; font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="color: blue;">3 de este tiempo!<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="versos" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "lucida sans" , sans-serif;"><span style="background-color: white; color: blue;">4 con el hijo de Ibn al-Dayyan.</span><span style="background-color: white; color: #9e005d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
</div>
Ôferhttp://www.blogger.com/profile/08948920355722580104noreply@blogger.com0